ISSN: 0300-8932 Factor de impacto 2023 7,2
Vol. 72. Núm. 4.
Páginas 278 (Abril 2019)

Viaje al corazón de las palabras
¿Un editorial o una editorial?

Opciones

Como la mayor parte de las revistas médicas y científicas, la Revista Española de Cardiología tiene por costumbre incorporar al principio de cada número uno o más editoriales. Y tengo observado que los médicos dudan con frecuencia a la hora de asignar el género gramatical a esta palabra: ¿un editorial o una editorial?

Ambas formas son correctas en español, pero su significado cambia de modo considerable según la usemos como voz masculina o femenina. En realidad, la palabra ‘editorial’ admite tres formas que conviene distinguir claramente:

Como adjetivo, editorial (invariable en cuanto a género; esto es, se escribe igual como adjetivo masculino o femenino) expresa relación con la edición o con un editor1; esto es, más o menos el equivalente al adjetivo inglés publishing. Encontramos ejemplos de su uso como adjetivo en expresiones como «diseño editorial», «empresa editorial», «proyecto editorial», «línea editorial», «comité editorial», etcétera.

Como sustantivo femenino, una editorial es una empresa dedicada a la edición o publicación de libros, revistas, periódicos u otros textos escritos; esto es, lo que en inglés llaman normalmente publishing company o publishing house. Entre las grandes editoriales en lengua española, por ejemplo, cabe mencionar a Santillana, Planeta, Anaya, Salvat, Plaza & Janés, Grijalbo, Alfaguara y Siruela, sin ánimo de exhaustividad. Y entre las grandes editoriales mundiales de revistas científicas, a Springer, Sage, Wiley-Blackwell, Taylor & Francis y Reed-Elsevier; esta última, por cierto, la editorial a cargo de nuestra Revista Española de Cardiología.

Por último, un editorial (sustantivo masculino) es un artículo de fondo que trata de recoger de un modo u otro la opinión de una publicación periódica; esto es, lo que en inglés llaman también editorial, como nosotros, o leading article. En los diarios y otras publicaciones generalistas suele aparecer sin firma, pues aunque lo escriba el director del medio o alguno de sus redactores, se supone que expresa una opinión colectiva. En muchas revistas médicas y científicas, en cambio, suele ir firmado; pero se escribe por encargo expreso de la dirección de la revista y suele centrarse en algún artículo importante publicado en ese mismo número, o en algún asunto considerado de especial trascendencia para los lectores de la revista.

Si alguna vez reciben de la dirección de Revista Española de Cardiología el encargo de escribir un editorial para tal o cual número futuro de la revista, sepan —amén de sentir un legítimo orgullo— que lo que les han encargado es eso: «un editorial», y no *una editorial*.

Fernando A. Navarro

Consejo Editorial, Revista Española de Cardiología

Obra de referencia recomendada: Diccionario de dudas y dificultades de traducción del inglés médico (3.a edición), en la plataforma Cosnautas disponible en: www.cosnautas.com/es/catalogo/librorojo.

Qué es un editor en español y en inglés bien merece un comentario especial; me lo anoto para abordarlo con detalle en la próxima entrega de Viaje al corazón de las palabras, el mes que viene.

Copyright © 2019. Sociedad Española de Cardiología
¿Es usted profesional sanitario apto para prescribir o dispensar medicamentos?